Стучит холодный ливень;
О лете слёзы льёт.
Но он омыть бессилен,
Что в памяти живёт:
Ромашек белых россыпь
И трели звонких птиц,
Всё то, что прочь уносит
В былое без границ.
Шумит осенний ветер,
Гнёт дерево в саду.
О том, чего не встретил,
О том, чего я жду.
Возможно, встречи рядом,
А может никогда.
Скользя в пути лишь взглядом,
Иду с надеждой я.
Журчит ручей с прохладой;
Рекой мечтая стать.
Ему лишь только надо
Вод горных силу взять.
Звенит по перекатам
Наполненный дождём.
С рассветом и закатом
Живая сила в нём.
Ступает тихо осень,
Неся покой лесам.
На землю листья сбросит,
Взметая к небесам.
О, осень, осень, осень!
Весною снова будь.
Хоть сердце, может, просит,
Дней прошлых не вернуть.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5022 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.